The speaker is angrily demanding answers (from whom we’re not sure – the universe?) This is likely autobiographical; Stromae’s father was Rwandan and his mother is Belgian. Des géniteurs ou des génies, Dans ce refrain, «papa où t’es», est répété de multiples fois, donnant le titre «Papaoutai», une transformation d’un mot par abus de langage. Dites-nous qui donne naissance aux irresponsables ? A francophone colleague told me that “bouffer ses doigts” means to suffer the consequences of previous actions, as in “Tu n’a pas ecouté alors, bouffé tes doigts”. Ouvre la bouche pour défendre ceux qui ne peuvent parler, pour défendre les droits de tous ceux qui sont délaissés. is a spoof created in November 2013 about the kidnapping of Serge the Llama from a circus in Bordeaux.[7]. But the sad subject matter is juxtaposed by a jaunty piano line and upbeat dance beat. Tell us who gives birth to the irresponsible? Ah sacré papa Dis-moi où es-tu caché ? Où, t'es où, t'es où, papa où t'es ? Des géniteurs ou des génies? My pleasure Gregor, thank you for commenting! Oui, parle pour prononcer de justes verdicts. [5], Erza Muqoli performed this song with self-accompaniment on piano for her audition for the ninth season (2014–2015) of the French television show La France a un incroyable talent. Enter your email address to be the first to know when new translations are posted. In this section the speaker becomes noticeably angrier. The word “breeder” was likely chosen because of its similarity to the word for “genius” in French. and also an evolution from naive child playing hide and seek to an angry young man who is desperately looking for answers. And knowing that Stromae’s father was absent, and then tragically killed in the Rwandan genocide makes this song that much sadder. Frustrated, the son does various dances in front of his own father until one of his efforts provokes the father to smile. Maman dit que lorsqu’on cherche bien / On finit toujours par trouverThis is a play on something that parents often tell their children: “cherche bien tu vas trouver,” which translates too “look hard, you’ll find it.” You can imagine parents saying this to children who come to them complaining about not being to find their toy, book, etc even though they haven’t looked that hard and the frustrated parent telling them to “look properly and you’ll find it!”. So when he says “without even asking, he knows what’s wrong” it sounds like he is fantasizing about the role his father would play in his life, rather than commenting on the role that he plays in reality. Sensibiliser aux problématiques des modes de garde. The music video accompanying the release of "Papaoutai" was directed by Adam Nael and released on YouTube on 6 June 2013 at a total length of three minutes and fifty-two seconds. Father and son are dressed in identical outfits consisting of garishly patterned aqua shirts and shorts, knee socks, and orange bowtie. His worries also consist of whether he will be loved or hated by his children and how he will be able to take up the role. Serons-nous détestables ? The song is also featured on the 2014 dancing game Just Dance 2015 for PAL regions and is available as DLC for NTSC regions. Notre association veut : Préserver les liens entre enfants et parents. « Papa où t'es », raconte l'histoire d'une famille qui ne sait pas encore qu'elle en est une. 3, released on 23 September 2014. Sorry, your blog cannot share posts by email. Papa où t'es ? En effet, si l’on en arrive à nier qu’un père est essentiel dans la vie d’un enfant, demain, on prétendra aussi que des femmes se sentent utiles et s’épanouissent en … French lyrics and English translation after the jump. Will they be terrible or admirable? This site uses Akismet to reduce spam. In the first verse the speaker sounds quite naive, childlike and bewildered (especially compared to the second verse). Should it be sucked out of the thumb or what? I love too. où t’es? Thank you for taking the time to explain the song. [6], Lamaoutai (Llama, where are you?) American A cappella group Pentatonix and violinist Lindsey Stirling covered the song on Pentatonix's album PTX Vol. Free printable and easy chords for song by Stromae - Papaoutai. Quoi, qu’on y croit ou pas /Y aura bien un jour où on n’y croira plus, Whether we believe or not / There will surely be a day when we no longer believe, Un jour ou l’autre on sera tous papa / Et d’un jour à l’autre on aura disparu, One day or another we will all be Dad / And from one day to the next we will all disappear. Such a powerful wonderful song. Thank you very much for your work.It gives me absolutely understanding of this song.I am A big fan of Stromae,I’m from Ukraine,and can’t find good translation before. Quoi? Où t’es où t’es où papa, où t’es? ", translating to "Where are you Dad, where are you?". This expression means “it’s better to be alone than in bad company” (as in: accompanied by someone you don’t like or who isn’t a good companion). 3, Pour tourner le clip de "Lamaoutai", Serge le lama est amené en boîte de nuit à Cannes, "Stromae Chart History (Canadian Hot 100)", "Stromae Chart History (Euro Digital Song Sales)", Offiziellecharts.de – Stromae – Papaoutai", "Top Digital Download - Classifica settimanale WK 27 (dal 30-06-2014 al 06-07-2014)", "Luxembourg Digital Songs - August 31, 2013", "SloTop50: Slovenian official singles weekly chart", "Stromae Chart History (Hot Dance/Electronic Songs)", "Das österreichische Hitparaden- und Musik-Portal", "Schweizer Jahreshitparade 2013 – hitparade.ch", "Ukrainian Top Year-End Radio Hits (2013)", "FIMI - Classifiche Annuali 2014 "TOP OF THE MUSIC" FIMI-GfK: un anno di musica italiana", "Schweizer Jahreshitparade 2014 – hitparade.ch", "Ukrainian Top Year-End Radio Hits (2014)", "Hot Dance/Electronic Songs – Year-End 2014", "Top AFP/AudioGest – Top 3000 Singles + EPs Digitais", "Austrian single certifications – Stromae – Papaoutai", "Ultratop − Goud en Platina – singles 2013", "Danish single certifications – Stromae – Papaoutai", "French single certifications – Stromae – Papaoutai", Syndicat National de l'Édition Phonographique, "Italian single certifications – Stromae – Papaoutai", "Dutch single certifications – Stromae – Papaoutai", Nederlandse Vereniging van Producenten en Importeurs van beeld- en geluidsdragers, "The Official Swiss Charts and Music Community: Awards (Stromae; 'Papaoutai')", "American single certifications – Stromae – Papaoutai", Recording Industry Association of America, https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Papaoutai&oldid=1012606612, Ultratop 50 Singles (Wallonia) number-one singles, Singlechart usages for Billboardcanadianhot100, Singlechart usages for Billboardeurodigital, Singlechart usages for Billboarddanceelectronic, Certification Table Entry usages for Austria, Pages using certification Table Entry with sales figures, Certification Table Entry usages for Belgium, Certification Table Entry usages for Denmark, Pages using certification Table Entry with streaming-only figures, Certification Table Entry usages for France, Certification Table Entry usages of salesamount without salesref, Certification Table Entry usages for Italy, Certification Table Entry usages for Netherlands, Pages using certification Table Entry with shipments figures, Certification Table Entry usages for Switzerland, Certification Table Entry usages for United States, Pages using certification Table Entry with streaming figures, Pages using certification Table Entry with sales footnote, Pages using certification Table Entry with shipments footnote, Pages using certification Table Entry with streaming footnote, Pages using certification Table Entry with streaming-only footnote, Articles with French-language sources (fr), Wikipedia articles with MusicBrainz release group identifiers, Wikipedia articles with MusicBrainz work identifiers, Creative Commons Attribution-ShareAlike License, This page was last edited on 17 March 2021, at 09:21. Required fields are marked *. Thank you for your comment! The song was performed live at the 2013 NRJ Music Awards, where it featured will.i.am. [Verse] Em D Quoi? Sans même devoir lui parler Il sait ce qui ne va pas Ah sacré papa Dis-moi où es-tu caché ? Let’s break it down! / Serons-nous admirables ? This is often used when someone breaks up or is single as a comforting statement. Thank you I am a late arrival but I love this, Thank you – I’m glad that you enjoyed it! Post was not sent - check your email addresses! The vocabulary in this verse is actually quite basic (unsurprising as it seems to be in the voice of a child). Papaoutai was a huge international hit for Stromae, the popular singer from Belgium who sings in French. Papa où t'es Lyrics: Ok , c'est pour mes petits bébés ça / Que j'aime / C'est ma vie , c'est ma vie ! Vaut is from valloir but “il vaut mieux” means more like “it’s better to…” in the sense of giving advice or making a recommendation. He sounds like he is demanding answers, and this section is much more of a critique of the state of fatherhood in society than an actual inquiry. Et nul n’est dupe : après la PMA sans père viendraient tôt ou tard la PMA post-mortem, la gestation pour autrui (GPA), etc. Copyright © 2021 French Lyrics Translations. Papa où t’es? I’m not sure who’s supposed to be suffering consequences in this context — perhaps the people who have children irresponsibly. The song continues with the narrator pondering about the day he would become a father and the worries that would arise from the pressure of being a parent. / Elle dit qu’il n’est jamais très loin / Maman dit “travailler c’est bien” / Bien mieux qu’être mal accompagné / Pas vrai ? The boy wonders where his father is and tries to find him. Have questions? The song was released as a digital download in Belgium on 13 May 2013 as the lead single from his second studio album Racine carrée (2013). It’s such a sad reflection on a man whose father was absent from much of his childhood. Here the speaker is essentially saying that if these guys (Mr. Know It All) were so smart they would have inherited the knowledge of how to be a father. « Papa ou t'es? Et pour cause, le père de Stromae est mort pendant le génocide Rwandais en 1994. I’ve always thought the “eating fingers” part referred to a grown man anxiously biting his fingernails. is a song written and performed by Belgian musician Stromae. In frustration, the son joins Stromae on the sofa, assuming a rigid, lifeless position identical to his father's. Quoi, qu’on y croit ou pas, Il y aura bien un jour où on n’y croira plus Un jour où l’autre on sera tous papa Et d’un jour à l’autre, on aura disparu Serons-nous détestables? Where are you, where are you, Dad where are you? Quoi, qu’on y croit ou pas, Il y aura bien un jour où on n’y croira plus Un jour où l’autre on sera tous papa Et d’un jour à l’autre, on aura disparu Serons-nous détestables? Especially as he follows it up with “isn’t that right?” which can be interpreted here as a bit of a sarcastic or angry question. The title of the song is an intentionally misspelled form of the phrase Papa, où t'es?, which translates as "Dad, where are you?". Alexandre Heitz performed the song on The Voice of Germany on 2 October 2018. The speaker is reflecting on how common it is for men to have children without knowing how to be a father. Here the speaker is asking the world (and himself) what kind of people they will be – and seemingly what kind of father? Stromae’s father was often working in Rwanda during his childhood while he remained home in Belgium with his mother. Papaoutai = “Papa où t'es ?”. Où t'es, papa, où t'es? Et nul n’est dupe : après la PMA sans père viendraient tôt ou tard la PMA post-mortem, la gestation pour autrui (GPA), etc. Serons-nous admirables? or sucking/eating his fingers desperately for more information/knowledge – knowledge that should be passed on by fathers since it’s obvious it’s not inherently built-into man, as mentioned “faut l’sucer d’son pouce ou quoi”: thank you or the explanation of that saying! Qu’on y croie ou pas, Y aura bien un jour où on y croira plus, Un jour ou l’autre on sera tous papa, Et d’un jour à l’autre on aura disparu, Serons-nous détestables? Serons-nous admirables? The full expression (which is not in the song but is well known in French) is: Mieux vaut être seul que mal accompagné. / Des géniteurs ou des génies ? 1,095 likes. Où t'es, où t'es, où, papa où t'es? https://frenchcrazy.com/2014/10/papaoutai-english-translation-stromae.html Tell us who gives birth to the irresponsible? The vocabulary is more “grown up” compared to the first verse. * Sales figures based on certification alone.^ Shipments figures based on certification alone. Papaoutai was a huge international hit for Stromae, the popular singer from … He can’t find his dad even after counting a thousand times… it’s like hide and seek but you never find the person you’re looking for. The whole song is about the speaker grappling with his father’s absence from his life. I cried a lot during this translation, even though I am lucky to have a wonderful and very present father! [3] The video has received over 780 million views on YouTube, and is the most popular Francophone video on the platform.[4]. Serons-nous admirables? Sales+streaming figures based on certification alone. Implicitly he seems to ask, will they be good fathers or bad fathers? The speaker then launches into the chorus, the bridge, and the chorus a final time – always asking the same question “Dad, where are you?”. Des géniteurs ou des génies Dites-nous qui donne naissance aux irresponsables? Did you like this translation? He is trying to figure out where his dad is and has been asking his mother, but he appears to be questioning her explanation for his father’s absence. D Em Où t'es où t'es où papa, où t'es ? Outside, father and son do their own dance together, but it is soon revealed that the boy is dancing alone and his father is still stiff and unresponsive. Ça doit, faire au moins mille fois que j'ai Compté mes doigts Où t'es Papaoutai Où t'es Papaoutai Où t'es Papaoutai Où t'es, où t'es Papaoutai Où t'es Papaoutai Où t'es Papaoutai Où t'es Papaoutai Où t'es, où t'es Papaoutai It’s such an upbeat song about something that is truly sad and ultimately traumatic. The lyrics of the song are about a boy living with his mother who suspects something is wrong when he no longer sees his father. Quoi qu'on y croit ou pas Y aura bien un jour où on y croira plus Un jour ou l'autre on sera tous papa Et d'un … Notify me of follow-up comments by email. So the best translation I believe is “what a dad!” I was going to translated it as “good old Dad” or “dear old dad” but those weren’t quite right because they are uniformly positive. / Dites-nous qui donne naissance aux irresponsables ? in a positive way, as a complement. Stromae’s father was later tragically killed in the Rwandan genocide. But we know from the first verse that the speaker’s father is never around. In this verse Stromae tells the story of a young boy whose father is absent from his family. Streaming-only figures based on certification alone. The song and video refers to the absence of Stromae's father — who had little presence in Stromae's life even before being killed in the 1994 Rwandan genocide — and to Stromae's fear of being unable to be an effective father with no memory of ever having a father of his own. Like “better to be alone than in a bad relationship.”. This is a fantastic video. I indeed am grateful for your walking me through this song. ... Cliquez sur chaque finalité de cookies pour activer ou désactiver le dépôt de cookies, étant entendu que lorsque le oui apparait le dépôt de cookies est désactivé et vice versa. A remix of the song featuring Angel Haze also appears on the album.[1]. He’s essentially saying that everyone will be a Dad someday, and anyone could disappear overnight. In this line the speaker takes on the voice of his mother speaking to her son – he has likely been told “cherche bien tu vas trouver” many times, and now he is applying the saying to his search for his absent father. Le titre est sorti en tant que premier single de l'album le 13 mai 2013. . Thank you for this helpful translation. 1 talking about this. Proverbe 31.8-9 Nous sommes devenus des orphelins de père . The video shows a young boy (played by Karl Ruben Noel[2]) trying to interact with his father (played by Stromae), who sits motionless, his expression and body resembling that of a mannequin. Let’s look at each group of questions. [Verse] Am G/A Quoi? Although this song is a great song to dance to, I personally find it very sad. Breeders or geniuses? She is saying “he’s never very far” and “it’s good to work!” “Bien mieux qu’étre mal accompagné” is a play on a French expression. Où t'es, où t'es, où papa, où t'es? Où t'es, papa, où t'es? Chords ratings, diagrams and lyrics. C'est une chanson qui traite de l'absence du père. Will we be detestable? This was surprisingly difficult to translate! The chorus of the song repeats the words "Où t'es papa, où t'es? Monsieur Je-sais-tout en aurait hérité, c’est ça / Faut l’sucer d’son pouce ou quoi ?/ Dites-nous où c’est caché, ça doit / Faire au moins mille fois qu’on a, bouffé nos doigts, Mr. Know-it-all would have inherited it, that’s it / Should it be sucked out of the thumb or what?Tell us where it’s hidden, it must / Be a thousand times that we’ve eaten our fingers, Sucer: to suckBouffer: to eat (slang term – a bit impolite). Des géniteurs ou des génies? En effet, si l’on en arrive à nier qu’un père est essentiel dans la vie d’un enfant, demain, on prétendra aussi que des femmes se sentent utiles et s’épanouissent en étant mères porteuses. "Papaoutai" is a song written and performed by Belgian musician Stromae. The saying “sacré” means more like “what a…” as in “what a guy” which could be positive or negative depending on the tone and the context. Here the speaker repeats his mother’s explanation for his father’s absence. Où Papa où t’es? Papa où t’es ? Qu'on y croie ou pas, Em D Y aura bien un jour où on y croira plus, Em D Un jour ou l'autre on sera tous papa, C#m F#m Et d'un jour à l'autre on aura disparu, Em Am Serons-nous détestables? French Lyrics Translations WordPress Theme by Darby. If someone is complaining about their boyfriend’s bad behaviour, you can say “what a guy” sarcastically to show your disapproval. Dites-nous qui donne naissance aux The second verse contrasts the first, as it seems to be in the voice of a grown man. The song peaked at number one in Belgium and France and became the best selling single of 2013 in Belgium. Your email address will not be published. G Am Où t'es où t'es où papa, où t'es ? Serons-nous admirables? Because when we first hear the speaker say “sacré papa” he’s saying it after having said “without even asking, he knows what is wrong.” So it seems like he is saying “sacré papa” (what a Dad!) Qu'on y croie ou pas, Am G/A Y aura bien un jour où on y croira plus, Am G/A Un jour ou l'autre on sera tous papa, Am G/A Et d'un jour à l'autre on aura disparu, Esus E7sus2 Serons-nous détestables? , Your email address will not be published. Quoi qu'on y croit ou pas Y aura bien un jour où on y croira plus Un jour ou l'autre on sera tous papa Et d'un … While we shouldn’t assume this song is 100% autobiographical, the speaker in the song explores themes that clearly Stromae has had to grapple with in his own life. In these two lines the speaker sounds like he is throwing up his hands after years of trying to figure out where his Dad is and what he means to him, he is giving up by saying “we’re all going to be Dads and any one of us could disappear overnight.” He sounds like a man who has given up trying to understand why his father disappeared from his own life, and his reflection on his own father has turned to a reflection on fatherhood in general. Will we be admirable? The tone is noticeably angrier. Please leave a comment below! The speaker is asking rapid fire questions in a way that demands answers. Letícia Carvalho covered the song on The Voice Portugal on 11 October 2015. Y aura bien un jour où on n'y croira plus, There will surely be a day when we no longer believe, And from one day to the next we will have disappeared. I cried so much doing this translation. Ça doit, faire au moins mille fois que j'ai Compté mes doigts Où t'es Papaoutai Où t'es Papaoutai Où t'es Papaoutai Où t'es, où t'es Papaoutai Où t'es Papaoutai Où t'es Papaoutai Où t'es Papaoutai Où t'es, où t'es Papaoutai Quoi, qu'on y croit ou pas Y … A remix of the song featuring Angel Haze also appears on the album. » est le refrain entêtant d'une chanson à texte qui n'en porte pas le nom, si répétitif qu'il se transforme en « Enpapaouter » qui veut dire « duper quelqu'un » en argot. Presumably the speaker who is a young boy in the first verse is now all grown up, and yet still asking the same question “where are you dad?”. Will they be “breeders” or geniuses? Faire au moins mille fois qu'on a, bouffé nos doigts, Be a thousand times that we've eaten our fingers. I think of it as Stromae working out his childhood trauma in song. The boy looks longingly through the window at other parents and children who likewise wear matching outfits that identify them as pairs: a mother and daughter dressed similarly to Dorothy Gale in The Wizard of Oz do a dance while walking their identical dogs; a garbageman and his son collect rubbish together while doing another dance; while still another father (played by Ceasare "Tight Eyez" Willis, one of the creators of Krumping) does an aggressive, threatening dance at his reluctant son before the boy finally begins to imitate him. (4) ... EN Anglais DE Allemand ES Espagnol AR Arabe 中文 Chinois. The video has the ambiance and decor of the 1950s. The mother tries to make up excuses to prevent the narrator from discovering the truth about the whereabouts of his father of which the mother is even unaware.
Pigeon Ramier Recette, Présidence Est Ensemble, Sa Raison D'être, Synonyme De La Mort En Personne, Présentation D'un Article Exemple, Formula 1 Race Live, Guillermo Guiz Youtube 2020, Paul Ecole Le Portrait, Citation Sur Le Savoir Et La Liberté, Antalyaspor Vs Galatasaray Prediction, Psg Ligue Des Champions Classement,